国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁 > 新聞資訊

翻譯審校需要注意什么?

日期:2020-11-30 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯公司為了確保文件的翻譯質(zhì)量,會有專業(yè)的審校人員進(jìn)行審稿,今天尚語翻譯公司帶大家了解翻譯審校需要注意什么?

  In order to ensure the translation quality of documents, translation companies will have professional reviewers to review the draft. Today, Shangyu translation company takes you to understand what translation proofreading needs to pay attention to?

  一、內(nèi)容

  1、 Content

  看完整篇文章的格式,找出錯誤并且調(diào)整之后,就需要對最重要的內(nèi)容進(jìn)行審校,主要是對比原文件和翻譯稿是否有錯譯,漏譯,語句不通順,邏輯關(guān)系不清楚等問題,這些問題是翻譯過程中在所難免的,所以審校如果發(fā)現(xiàn)問題,及時跟翻譯老師溝通,進(jìn)行修改,確保交到客戶手中稿件時最正確的。

  After looking at the format of the whole article, finding out the errors and adjusting them, it is necessary to review the most important content, mainly comparing the original document and the translated version for errors, omissions, illogical sentences, unclear logical relations and other issues. These problems are inevitable in the process of translation, so if any problems are found in the proofreading, communicate with the translation teacher in time and make corrections, Make sure that the manuscript is delivered to the client with the most accurate.

  二、格式

  2、 Format

  首先看字體,是否按照客戶的要求進(jìn)行調(diào)整,還有標(biāo)題、專有名詞是否需要大寫或者是加粗處理,還有就是標(biāo)點(diǎn)符號的問題,一般中英文標(biāo)點(diǎn)符號所占字符不同,所以要統(tǒng)一標(biāo)點(diǎn)符號;對段落進(jìn)行調(diào)整,需要注意的是,在中文文章當(dāng)中,首段空四個空格鍵,但是在英文文章當(dāng)中則頂格,且逗號、句點(diǎn)、分號后都要加空格。

  First of all, it depends on whether the font is adjusted according to the customer's requirements, whether the title and proper nouns need to be capitalized or bold, and there is the problem of punctuation marks. Generally, the characters of punctuation marks in Chinese and English are different, so the punctuation marks should be unified. When adjusting the paragraph, it should be noted that in the Chinese article, there are four blank keys in the first paragraph, but in the In English articles, the top case should be used, and spaces should be added after commas, periods and semicolons.

  以上就是給大家分享翻譯審校的注意事項,希望可以幫到大家!

  The above is to share with you translation proofreading notes, I hope to help you!

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
国产欧美精品一区二区色综合| 亚洲人成网站18禁止大| 超碰国产精品久久国产精品99| 人人爽人人模人人人爽人人爱| 护士的小嫩嫩好紧好爽| 国产对白老熟女正在播放| 无限看片在线版免费视频大全| 一本精品99久久精品77| 欧美精品a∨在线观看| 精品人妻少妇一区二区三区不卡| 欧洲精品欧美精品| 无码少妇一区二区| 久久精品国产乱子伦| 综合久久给合久久狠狠狠97色| 特黄做受又硬又粗又大视频小说| 国产人妻大战黑人第1集| 中文字幕熟妇人妻在线视频| 亚洲av无码专区国产乱码4| 18处破外女出血在线| 亚洲伊人久久成人综合网| 77777_亚洲午夜久久多人| 精品人妻系列无码天堂| 亚洲蜜桃精久久久久久久久久久久 | 欧美人与性囗牲恔配| 国产麻豆成人精品av| 国产精品导航一区二区| av小次郎收藏| 国产 高清 无码 在线播放| 精品国产乱码久久久久久口爆| 色综合久久中文字幕有码| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕 | 免费无码毛片一区二区app| 国产免费不卡av在线播放| 日韩精品av一区二区三区| 国内精品久久久久久影院8f| 精品亚洲成a人片在线观看| 免费无码一区二区三区a片百度| 欧洲成人一区二区三区| 国产综合久久久久| 亚洲成av人片在线观看下载 | 久久久久亚洲精品中文字幕 |