国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁 > 新聞資訊

商標(biāo)翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  好的商標(biāo)翻譯是進(jìn)軍國際的基礎(chǔ),讓人容易記住,并且在市場開拓和商戰(zhàn)中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語翻譯公司為大家分享商標(biāo)翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯(lián)想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標(biāo)對消費(fèi)者的心理產(chǎn)生一定影響。商標(biāo)得當(dāng),適應(yīng)消費(fèi)者的心理需求,則會(huì)引起人們的興起,激發(fā)購買欲望;相反,如果商標(biāo)容易引起人們的負(fù)面聯(lián)想,則肯定會(huì)使產(chǎn)品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語商標(biāo)本身較長,若完全按音譯會(huì)出現(xiàn)拗口或難以記憶的譯文,因此英語翻譯公司小編提醒大家應(yīng)靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個(gè)國家或地區(qū)的文化,往往受到語言、宗教、價(jià)值觀、生活態(tài)度、教育科技水平、物質(zhì)文化程度、社會(huì)組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標(biāo)時(shí)應(yīng)充分考慮到產(chǎn)品所銷國家和地區(qū)的文化、歷史和風(fēng)俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規(guī)范統(tǒng)一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對于同一商標(biāo),往往有多種譯法,但多個(gè)譯名會(huì)給商家和消費(fèi)者帶來不便甚至損失。因此,商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個(gè)最恰當(dāng)、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
人人澡人人妻人人爽人人蜜桃| 久久亚洲精品成人av无码网站| 国产午夜无码精品免费看 | 特黄特色三级在线观看| 日本大乳高潮视频在线观看| 亚洲人成色77777在线观看| 综合网日日天干夜夜久久| 欧美性xxxx极品hd欧美风情| 久久精品农村毛片| 国产成人精品久久综合| 亚洲18色成人网站www | 日韩av无码国产精品| 秋霞a级毛片在线看| 国产女人久久精品视| 西西人体44www大胆无码| 色欲av亚洲一区无码少妇| 久久精品国产99国产精品| 国产精品无码2021在线观看| 无码人妻精品一区二区三区下载 | 久热中文字幕在线精品观| 亚洲五月丁香综合视频| 日韩av无码久久精品免费| 色诱视频在线观看| 无线乱码一二三区免费看| 亚洲色婷婷综合开心网| 国产女人的高潮大叫毛片| 欧美人与动牲交欧美精品| 香蕉蕉亚亚洲aav综合 | 1000部啪啪未满十八勿入下载| 双腿张开被9个男人调教| 无码综合天天久久综合网色吧影院| 国产国语亲子伦亲子| 国产亚洲日韩欧美另类丝瓜app| 亚洲多毛妓女毛茸茸的| 国内大量揄拍人妻精品视频| 丰满老熟女毛片| 性开放的女人aaa片| 亚洲永久无码3d动漫一区| 亚洲国产精品第一区二区三区 | 亚洲色欲在线播放一区| 国产成人无码精品久久久性色|