国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁 > 新聞資訊

商標(biāo)翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  好的商標(biāo)翻譯是進(jìn)軍國際的基礎(chǔ),讓人容易記住,并且在市場開拓和商戰(zhàn)中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語翻譯公司為大家分享商標(biāo)翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯(lián)想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標(biāo)對消費(fèi)者的心理產(chǎn)生一定影響。商標(biāo)得當(dāng),適應(yīng)消費(fèi)者的心理需求,則會(huì)引起人們的興起,激發(fā)購買欲望;相反,如果商標(biāo)容易引起人們的負(fù)面聯(lián)想,則肯定會(huì)使產(chǎn)品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語商標(biāo)本身較長,若完全按音譯會(huì)出現(xiàn)拗口或難以記憶的譯文,因此英語翻譯公司小編提醒大家應(yīng)靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個(gè)國家或地區(qū)的文化,往往受到語言、宗教、價(jià)值觀、生活態(tài)度、教育科技水平、物質(zhì)文化程度、社會(huì)組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標(biāo)時(shí)應(yīng)充分考慮到產(chǎn)品所銷國家和地區(qū)的文化、歷史和風(fēng)俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規(guī)范統(tǒng)一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對于同一商標(biāo),往往有多種譯法,但多個(gè)譯名會(huì)給商家和消費(fèi)者帶來不便甚至損失。因此,商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個(gè)最恰當(dāng)、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
亚洲国产精品久久久久婷婷老年| 人妻少妇精品中文字幕av| 亚洲成αv人片在线观看| 日本一区二区三区免费播放视频了| 欧美性生交大片18禁止| 五月开心播播网| 亚洲欧美日韩久久精品第一区| 真人与拘做受免费视频| 2020国产成人精品视频| 亚洲一区av无码专区在线观看| 成年性生交大片免费看| av无码一区二区三区| 乱中年女人伦av一区二区| 国产伦精品一区二区三区免费| 欧美人与动交视频在线观看| aⅴ一区二区三区无卡无码| 欧美老妇与禽交| 精品午夜福利无人区乱码一区 | 久久无码专区国产精品| 亚洲另类欧美综合久久| 起碰97在线视频国产| 99这里只有是精品2| 国产午夜成人无码免费看不卡| 粉嫩小泬视频无码视频软件| 国产av无码专区亚洲版综合| 天堂av国产夫妇精品自在线| 国产无遮挡18禁网站免费| 国产人妻精品区一区二区三区 | 亚洲精品av一区午夜福利| 国产又爽又刺激的视频| 亚洲 一区二区 在线| 欧美顶级metart裸体全部自慰| 激情欧美日韩一区二区| 久久成人a毛片免费观看网站| 男人边吃奶边揉好爽免费视频| 法国少妇xxxx做受| 国产手机在线αⅴ片无码观看| 日本50岁丰满熟妇xxxx| 日本不卡一区二区三区在线| 亚洲自偷自偷图片| 国内精品久久久久久久97牛牛|