国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁 > 新聞資訊

企業(yè)簡介翻譯常見方法有什么?

日期:2022-03-05 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  企業(yè)簡介材料的語言和結(jié)構(gòu)形式受其所在文化的制約,因此譯者應靈活恰當?shù)厥褂梅g方法和技巧,將原文的目的和功能再現(xiàn)于譯文當中,尚語翻譯公司帶大家了解企業(yè)簡介翻譯常見方法有什么?

  The language and structure of enterprise profile materials are restricted by their culture. Therefore, translators should flexibly and appropriately use translation methods and skills to reproduce the purpose and function of the original text in the translation. Shangyu translation company will show you what are the common methods of enterprise profile translation?

  ( 一) 重組法

  (1) Reorganization law

  中英兩種語言屬于不同的語言體系,在譴詞造句上有很大不同。例如,某汽車生產(chǎn)商在推銷其一款新型汽車時介紹到: 這款新車速度快、效率高、行動靈活。按照漢語的表達習慣,在主語“汽車”后面可跟幾個連續(xù)的主謂詞組; 而英文中的形容詞、副詞有時就可起到相應的作用,所修飾的主語無需再現(xiàn)。

  Chinese and English belong to different language systems, and there are great differences in condemning words and sentences. For example, when a car manufacturer was promoting a new car, it introduced that the new car is fast, efficient and flexible. According to Chinese expression habits, the subject "car" can be followed by several consecutive subject predicate phrases; Adjectives and adverbs in English sometimes play a corresponding role, and the modified subject does not need to be reproduced.

  ( 二) 刪減法

  (2) Deletion method

  國內(nèi)企業(yè)簡介材料中常常為了對仗整齊或朗朗上口而不厭其煩地重復某些信息,對于這些信息,英譯時不需要逐字譯出。如果把這些詞語堆砌在一起非但起不到修辭效果,反而會事倍功半,使外國讀者感覺厭煩。這時就應刪繁就簡,抓住原文的重點進行翻譯。

  In domestic enterprise profiles, some information is often repeated in order to match neatly or catchy. For these information, it is not necessary to translate them word by word in English translation. If these words are stacked together, it will not achieve rhetorical effect, but get half the result with half the effort, which will annoy foreign readers. At this time, we should delete the complicated and simplify, and grasp the focus of the original text for translation.

  另外,在不同的社會文化中,價值觀念的異同也極大地影響著簡介宣傳材料的效果。中國人信奉絕對權(quán)威,中國企業(yè)簡介中常會出現(xiàn)“省優(yōu)”、“國優(yōu)”、“部屬企業(yè)”這樣的字眼,企業(yè)還常把產(chǎn)品所獲得的各種榮譽、獎項視為權(quán)威,并一一羅列,這對崇拜權(quán)威的中國人來說也許能增加消費者對產(chǎn)品的信任度,起到一定的促銷效果。但對崇尚獨立自由的英美人來說,這些字眼就失去了實際的意義。

  In addition, in different social cultures, the similarities and differences of values also greatly affect the effect of profile publicity materials. Chinese people believe in absolute authority. The words "provincial excellence", "national excellence" and "subordinate enterprises" often appear in the profile of Chinese enterprises. Enterprises often regard various honors and awards obtained by products as authority and list them one by one. For Chinese people who worship authority, it may also increase consumers' trust in products and play a certain promotion effect. But for the British and Americans who advocate independence and freedom, these words have lost their practical significance.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
中文字幕乱码亚洲影视| 99e热久久免费精品首页| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 国产乱人伦app精品久久| 亚洲av福利天堂一区二区三| 日本久久久久亚洲中字幕| 亚洲av无码成人精品区日韩| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 精品国产三级大全在线观看| av天堂东京热无码专区| 大香伊蕉国产av| 国内揄拍高清国内精品对白| 欧美亚洲日本高清不卡| 亚洲男人的天堂一区二区| 多毛小伙内射老太婆| 亚洲人成网站免费播放| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 日本特黄特色特爽大片| 久久久无码精品亚洲日韩蜜桃| 99re久久精品国产首页| 欧美精欧美乱码一二三四区| 秋霞国产成人精品午夜视频app| 国产十八禁在线观看免费| 久久久久久伊人高潮影院| 人人做人人爽国产视| 中文有码人妻字幕在线| 丰满人妻妇伦又伦精品国产| 午夜精品一区二区三区免费视频| 久久视频在线| 国产日产欧洲无码视频| 777亚洲精品乱码久久久久久| 免费人成网站在线观看欧美| 国产精品爆乳在线播放第一人称| 久久受www免费人成| 亚洲国产精品13p| 少妇人妻系列无码专区视频| 韩国亚洲精品a在线无码| 精品亚洲欧美无人区乱码| 曰本无码人妻丰满熟妇啪啪| 无码一区二区三区免费| 亚洲精品国产精品国自产|