国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在國際化合作非常多,工程技術(shù)要求非常高的解釋質(zhì)量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準(zhǔn)確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學(xué)習(xí)階段,我們能學(xué)到與自己翻譯方向相關(guān)的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴充自己知識面以及在翻譯中準(zhǔn)確無誤地找到準(zhǔn)確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應(yīng)地就用于檢索英文資源。但谷歌在內(nèi)陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當(dāng)我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應(yīng)統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應(yīng)盡量使用相同句式;格式,即譯文應(yīng)與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準(zhǔn)確傳達原文意思的基礎(chǔ)上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
国产福利免费视频不卡| 国产产在线精品亚洲aavv| 久久国产avjust麻豆| 国产成人无码精品久久久免费| av免费不卡国产观看| 一区二区三区在线 | 日本| 日本特黄特黄刺激大片| 欧美牲交40_50a欧美牲交aⅴ| 凹凸国产熟女精品视频app| 国产亚洲日本精品无码| 国产午夜伦鲁鲁| 人妻性奴波多野结衣无码| 少妇又紧又色又爽又刺激视频| 92午夜福利少妇系列| 欧美乱妇日本无乱码特黄大片| 国产精品 中文字幕 亚洲 欧美| 欧美情侣性视频| 2020天堂在线亚洲精品专区| 国产二级一片内射视频插放| 狠狠亚洲狠狠欧洲2019| 成人午夜性a级毛片免费| 亚洲偷自拍另类图片二区| 成年男女免费视频网站| 8050午夜二级无码中文字幕| 在办公室被c到呻吟的动态图| 无码av最新清无码专区吞精| 女人高潮内射99精品| 男人边吃奶边做好爽视频| 成片免费观看视频大全| 100禁毛片免费40分钟视频| 男人天堂网2017| 成人免费视频一区二区三区 | 100禁毛片免费40分钟视频| 亚洲av成人无码天堂| 国产精品久久久久乳精品爆| 亚洲人成无码网www电影麻豆| 国产舌乚八伦偷品w中| 国产成人av综合久久| 草草久久久无码国产专区| 多毛小伙内射老太婆| 水蜜桃亚洲一二三四在线|