国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁 > 新聞資訊

韓語翻譯的注意事項(xiàng)有什么?

日期:2019-09-06 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯人員的工作非常重要,在翻譯時(shí),既要掌握基礎(chǔ)知識(shí),又要結(jié)合當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣,下面證件翻譯公司給大家說說韓語翻譯的注意事項(xiàng)有什么?

  The work of translators is very important. When translating, we should not only grasp the basic knowledge, but also combine the local customs. What are the precautions for Korean translation from the following documents translation company?

  1、要注意韓語里面長(zhǎng)句的特點(diǎn)

  1. Attention should be paid to the characteristics of long sentences in Korean

  韓語總體來看屬于黏著語一類,也就是說韓語里面的修飾成分一般都比較長(zhǎng),句子的結(jié)構(gòu)也相對(duì)比較復(fù)雜,而且韓語是有形態(tài)的一類語言,可以用詞尾和詞形的變化來表示不同的關(guān)系,所以韓語里面出現(xiàn)長(zhǎng)句是一個(gè)非常常見的事情。這也是韓語翻譯中文的時(shí)候一個(gè)難點(diǎn)所在,句子都很長(zhǎng)。

  Generally speaking, Korean belongs to the category of cohesive language. That is to say, the modifiers in Korean are generally long, and the structure of sentences is relatively complex. Moreover, Korean is a kind of language with morphology, which can express different relations by the change of ending and morphology. Therefore, it is very common for long sentences to appear in Korean. Thing. This is also a difficult point in Korean translation of Chinese. The sentences are very long.

  2、韓語里面的助詞還有詞尾的系統(tǒng)都比較相似

  2. The systems of auxiliary words and suffixes in Korean are similar.

  一般句子都是以復(fù)句和包孕句形出現(xiàn)的,復(fù)句里面不宜很多個(gè)分句,不同的分句還有連接詞進(jìn)行連接,所以在進(jìn)行具體的翻譯工作的時(shí)候,要注意句子中的主語,賓語還有狀語和謂語的組成,不要找錯(cuò)。

  Generally, sentences appear in the form of complex sentences and inclusive sentences. There are not many clauses in the complex sentences. Different clauses and conjunctions are connected. Therefore, when translating, we should pay attention to the subject, object, adverbial and predicate in the sentences, and do not find mistakes.

  3、要把握好句子的內(nèi)部邏輯關(guān)系,在韓語里面,大多都喜歡用長(zhǎng)定語進(jìn)行修飾,句子的主語處于被修飾限定的一個(gè)地位,韓語和我們漢語最大的區(qū)別也正是在于此,我們的語言主語非常突出,但是韓語就不是,一般都是帶有很長(zhǎng)的修飾性定語,這一個(gè)難點(diǎn)也是在韓語翻譯中文時(shí)經(jīng)常遇到的。

  3. To grasp the internal logical relationship of sentences, in Korean, most people like to modify sentences with long attributives. The subject of sentences is in a position of being qualified. This is where the biggest difference between Korean and Chinese lies. Our language subject is very prominent, but Korean is not. The difficulty of long modifier attributive is often encountered in Korean translation of Chinese.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
亚洲精品人成无码中文毛片| 亚洲精品国偷拍自产在线观看| 苍井空浴缸大战猛男120分钟| 中文字幕日本六区小电影| 美女裸奶100%无遮挡免费网站 | 日产日韩亚洲欧美综合| 亚洲—本道 在线无码| 日韩国产成人无码av毛片| 亚洲精品不卡无码福利在线观看| 老司机久久精品最新免费| 日韩欧美卡一卡二卡新区| 国产精品乱码久久久久久软件| 亚洲影院丰满少妇中文字幕无码| 一卡二卡三卡视频| 亚洲综合成人婷婷五月在线观看| 熟妇人妻无码中文字幕| 国产精品18久久久| 国产成人综合一区人人| 中文字幕乱码人妻综合二区三区| 日本妇人成熟免费| 精品无人乱码高清| 国产精品无码一区二区三区| 和岳每晚弄的高潮嗷嗷叫视频| 久久无码中文字幕无码| 日本一二三区视频在线| 国产欧美久久久精品影院| 大香网伊人久久综合网2018| 日本大片免费观看视频| 欧美精品videosex极品| 精品国产亚洲午夜精品av| 乱中年女人伦av二区| 久久国产劲爆∧v内射-百度| 精品国产三级a在线观看网站| 欧美粗大猛烈老熟妇| 精品国内自产拍在线观看| 狠狠噜天天噜日日噜色综合| 黑人巨大精品欧美一区二区 | 国产午夜理论不卡在线观看 | 久久精品国产一区二区三| 后入到高潮免费观看| 精品国产一区二区三区av性色|