国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁(yè) > 新聞資訊

口譯需要做什么準(zhǔn)備?

日期:2019-09-10 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  譯員在翻譯工作前要做好充足的準(zhǔn)備,那么口譯需要做什么準(zhǔn)備?下面證件翻譯公司給大家分享口譯需要做什么準(zhǔn)備?

  Interpreters should be well prepared before translating, so what preparations should they make for interpreting? The following certificate translation companies share with you what preparations do you need for interpretation?

  口譯前準(zhǔn)備

  Preparations for Interpretation

  先和組織方聯(lián)系好,盡量索要日程表,名單,ppt,中方代表講話稿。全部正裝,如果天氣炎熱,注意盡量不要穿短袖襯衣。

  First, contact the organizer and ask for the schedule, list, PPT and the speech manuscript of the Chinese representative as far as possible. All dresses, if the weather is hot, be careful not to wear short-sleeved shirts.

  現(xiàn)場(chǎng)準(zhǔn)備

  On-site preparation

  1、會(huì)議口譯。提前40分鐘到場(chǎng),和組織方協(xié)調(diào)座位,臺(tái)卡,調(diào)試話筒。尋找筆記本電腦插頭。錄音筆錄音。

  1. Conference Interpretation. Arrive 40 minutes in advance, coordinate seats, desk cards and debug microphones with the organizer. Look for a laptop plug. Record with a recording pen.

  2、陪同口譯。熟悉到訪地地理位置,企業(yè)或景點(diǎn)介紹。吃飯時(shí)候根據(jù)主辦方安排協(xié)調(diào)座次。

  2. Accompanied Interpretation. Familiar with the geographical location of the visiting place, the introduction of enterprises or scenic spots. Coordination seats should be arranged according to the organizer during the meal.

  3、同聲傳譯。提前40分鐘到場(chǎng),了解大屏幕位置,調(diào)試耳機(jī)和同聲傳譯設(shè)備,調(diào)節(jié)音量。帶優(yōu)盤(pán)請(qǐng)錄音師錄下現(xiàn)場(chǎng)音頻,自己用錄音筆錄音。把打印好的材料有序擺放到箱子里。

  3. Simultaneous interpretation. Arrive 40 minutes in advance, understand the location of the large screen, debug headphones and simultaneous interpretation equipment, and adjust the volume. Recorders are asked to record the live audio on the CD and record it with their own recorders. Put the printed material in the box in order.

  注意事項(xiàng)

  Matters needing attention

  1、服裝盡量正裝,不然外賓和領(lǐng)導(dǎo)正裝,譯員穿著隨便很突兀。

  1. Clothes should be formal as far as possible. Otherwise, foreign guests and leaders should wear formal clothes. Interpreters should dress casually and abruptly.

  2、學(xué)會(huì)躲鏡頭。雙方賓客合影,如無(wú)邀請(qǐng),譯員請(qǐng)回避。如果需要工作照,可以麻煩組織方協(xié)助照相。

  2. Learn to hide from the camera. The guests of both sides take a group photo. If there is no invitation, the interpreter should avoid it. If you need a work photo, you can ask the organizer to help you take a picture.

  3、有話筒的口譯注意自己的聲音,不要太大也不要太小??人哉?qǐng)回避。同傳的話有一個(gè)“咳嗽鍵”,如果需要和組織方說(shuō)話或和搭檔交流記得按一下。輪換時(shí)候有切換鍵,注意協(xié)調(diào)好,主動(dòng)切換。

  3. Interpreters with microphones should pay attention to their own voices, not too big or too small. Please avoid coughing. There is a cough button in simultaneous interpreting. If you need to speak with the organizer or contact your partner, remember to click. When rotating, there is a switch key, pay attention to good coordination, active switching.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
白嫩少妇喷水正在播放| 国产精品成人va在线播放| 国产成人精品无码片区| 欧美性猛交久久久乱大交小说| 亚洲精品国产乱码av在线观看 | 亚洲欧美日韩国产精品专区| 国产精品欧美福利久久| 久久99精品久久久久久水蜜桃| 色噜噜狠狠一区二区三区| 精品国产一区二区三区吸毒| 亚洲性啪啪无码av天堂| 亚洲日韩亚洲另类| 欧美亚洲国产一区二区三区 | 亚洲精品国产字幕久久不卡| 中国精品无码免费专区午夜| 色翁荡息又大又硬又粗视频| 国产精品一区二区 尿失禁| 精品欧洲av无码一区二区三区| 亚洲欧洲国产综合aⅴ无码| 少妇被躁爽到高潮无码文| 久久2017国产视频| 日本大胆欧美人术艺术| av无码一区二区大桥未久| 亚洲精品av一区午夜福利| 亚洲乱码国产乱码精品精| 欧美成人精精品一区二区三区| 欧美激情一区二区久久久 | 精品国产免费人成网站| 亚洲愉拍一区二区三区| 亚洲精品夜夜夜妓女网| 久久婷婷日日澡天天添| 激情偷乱人成视频在线观看| 四虎永久在线精品免费下载 | 国产开嫩苞实拍在线播放视频| 久久av无码精品人妻出轨| 久热这里只精品99国产6-99re视…| 亚洲国产精彩中文乱码av| 国产成人啪精品午夜网站| 亚洲一区二区三区小说 | 日本成熟少妇激情视频免费看 | 中文字幕人妻不在线无码视频|