国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁 > 新聞資訊

俄語翻譯的常用技巧有什么?

日期:2019-12-31 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  譯員進行翻譯前一定要充分了解俄語和漢語的差異,正確的運用翻譯技巧,下面尚語證件翻譯公司給大家分享俄語翻譯的常用技巧有什么?

  Before translation, translators must fully understand the differences between Russian and Chinese, and correctly use translation skills. What are the common skills of Russian translation shared by Shangyu certificate translation company?

  1、詞類和句子成分的轉(zhuǎn)換

  1. Conversion of parts of speech and sentence components

  漢語和俄語在詞匯的構(gòu)成和造句上存在著很大差異,如果只是按照原文生搬硬套的翻譯詞匯,就會使譯文不倫不類,因此,為了確切的表達原文,應當根據(jù)兩種語言的語法、修辭習慣來轉(zhuǎn)換詞類;在表達同一內(nèi)容時,可采用一些與原文不同的語言手段來替換原文中不能硬譯的語言形式。需要注意的是,代換只是詞類形式的交換,而不是內(nèi)容的隨意改變。

  There are great differences between Chinese and Russian in terms of vocabulary composition and sentence making. If we just translate words mechanically according to the original text, the translation will be different. Therefore, in order to express the original exactly, we should change the parts of speech according to the grammar and rhetoric habits of the two languages. When expressing the same content, we can use some different language means to replace the original A language form that cannot be hard translated. It should be noted that substitution is only the exchange of parts of speech, not the random change of content.

  2、詞義的引申

  2. Extension of word meaning

  漢語和俄語由于使用習慣不同,有許多詞或詞組,從原文上下文來看并不費解??墒牵绻雌湓~面意義直接翻譯,就會顯得生硬、邏輯不通。這種情況下,應當引申詞語的意義,選擇合適的表達方式,靈活處理原文中的一些詞句,在忠實原文的基礎上翻譯。

  There are many words or phrases in Chinese and Russian due to their different usage habits, which are not difficult to understand from the context of the original text. However, if it is translated directly according to its literal meaning, it will appear rigid and illogical. In this case, we should extend the meaning of words, choose appropriate ways of expression, deal with some words and sentences in the original text flexibly, and translate them on the basis of being faithful to the original text.

  3、詞量的增減

  3. Increase and decrease of word quantity

  許多情況下,俄語詞與詞之間的搭配習慣與漢語有明顯的不同,在俄語翻譯中,可能俄語幾個詞之間的搭配,在翻譯成漢語時會產(chǎn)生重復,如果直接譯成漢語,譯文會顯得啰嗦。這種情況下,俄語譯成漢語需要把原文中那些沒有實際意義的詞省去不譯,這樣譯文才能簡潔明了。除此之外,在俄語翻譯成漢語時,可能會出現(xiàn)詞與詞之間的翻譯缺少過渡詞,這時如果直接按字面意思譯成漢語,不僅不符合漢語習慣,甚至會產(chǎn)生誤解。因此,在這種情況下,譯成漢語必須把字里行間潛在的詞增補出來,這樣譯文才能語意暢達。

  In many cases, the collocation habit between Russian words is obviously different from that of Chinese. In Russian translation, the collocation between several Russian words may be repeated when they are translated into Chinese. If they are directly translated into Chinese, the translation will appear verbose. In this case, the translation of Russian into Chinese needs to omit those words without practical meaning from the original text, so that the translation can be concise and clear. In addition, when Russian is translated into Chinese, there may be a lack of transitional words in the translation between words. At this time, if directly translated into Chinese according to the literal meaning, not only does it not conform to Chinese habits, but also may lead to misunderstanding. Therefore, in this case, the potential words between the lines must be added to the translation into Chinese, so that the meaning of the translation can be fluent.

  4、用詞的準確性

  4. Accuracy of words

  俄語和漢語大多數(shù)詞都是一詞多義,原文的詞義在譯文中可以找到幾個相同意思的詞匯,因此,在選詞時,必須根據(jù)原稿件中的上下文來選擇合適的詞匯。

  Most words in Russian and Chinese are polysemy. The meaning of the original words can be found in the translation. Therefore, when selecting words, we must choose the right words according to the context of the original manuscript.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
国产在线观看无码免费视频| 国产乱子伦精品无码专区| 成人性生交大片免费看视频app| 国产麻花豆剧传媒精品mv在线| 国产日韩精品一区二区三区在线| 久久99精品久久久久婷婷| 国产午夜亚洲精品午夜鲁丝片| 久久国产精品免费一区二区三区| 精品无码一区二区三区爱欲| 成人午夜高潮a∨猛片| 自拍区小说区图片区亚洲| 欧美肥妇毛多水多bbxx水蜜桃 | 免费无码不卡视频在线观看 | 欧美a级毛欧美1级a大片免费播放 亚洲国产精品久久久久久无码 | 免费无码作爱视频| b站永久免费看片大全| 国产亚洲精品综合一区| 亚洲欧洲自拍拍偷综合| 蜜臀av色欲a片无码一区| 国产xxxx做受视频| 东京无码熟妇人妻av在线网址| 狠狠色综合网久久久久久| 男人用嘴添女人下身免费视频| 国产午夜福利片在线观看| 日本强伦姧熟睡人妻完整视频| 超薄丝袜足j好爽在线观看 | 破了亲妺妺的处免费视频国产| 亚洲精品国产一区二区精华液| 丰满少妇人妻hd高清大乳在线 | 亚洲日韩欧洲无码av夜夜摸| 麻豆文化传媒精品一区观看| 国产成人精品人人| 欧美又黄又大又爽a片三年片| 亚洲精品国产suv| 天堂中文最新版在线中文| 亚洲日韩aⅴ在线视频| 黄瓜视频在线观看网址| 奇米综合四色77777久久| 精品久久久久久久中文字幕| 国产人妻人伦精品1国产| 熟妇的味道hd中文字幕|