国产裸拍裸体视频在线观看,伊人情人综合网,东京道一本热中文字幕,亚洲av在线观看

首頁 > 新聞資訊

常見的翻譯錯(cuò)誤怎樣避免?

日期:2020-02-09 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  提升翻譯質(zhì)量應(yīng)從提升準(zhǔn)確度開始,譯文在抓住全文要旨的基礎(chǔ)上準(zhǔn)確地表出原文的意思非常重要,今天尚語翻譯公司給大家分享常見的翻譯錯(cuò)誤怎樣避免?

  To improve the translation quality, we should start with improving the accuracy. It's very important for the translation to accurately express the meaning of the original text on the basis of grasping the essence of the full text. How can we avoid the common translation errors shared by Shangyu translation company today?

  1.語法問題

  1. Grammar

  英漢兩種語言在語法和結(jié)構(gòu)上有很多差異,如果分不清時(shí)態(tài)、詞性還有指代類型,在翻譯的時(shí)候就很容易出問題。

  There are many differences in grammar and structure between English and Chinese. If we can't distinguish tense, part of speech and referential type, it's easy to have problems in translation.

  2.文化背景問題

  2. Cultural background

  翻譯是一種跨文化活動(dòng),很多時(shí)候要理解另一種文字表達(dá)的含義,需要先理解文字背后的文化和社會(huì)背景。然而這并不是一件能輕松做到的事情,不少外刊和文學(xué)作品中都帶有大量的文化背景知識(shí),給我們理解帶來困難。

  Translation is a cross-cultural activity. To understand the meaning of another text expression, we need to understand the cultural and social background behind the text. However, this is not an easy thing to do. Many foreign journals and literary works have a lot of cultural background knowledge, which brings us difficulties in understanding.

  3.熟詞生義

  3. New meanings of familiar words

  英語詞匯中一詞多義的現(xiàn)象非常多,稍不留意就可能出現(xiàn)理解問題。一般來說,造成理解困難的單詞都是“小詞”,要避免這類因?yàn)樾≡~而造成的錯(cuò)誤,只能多查詞典。

  There are a lot of polysemy in English vocabulary. If you don't pay attention to it, you may have some comprehension problems. Generally speaking, the words that cause difficulties in understanding are "small words". To avoid such errors caused by small words, we can only look up more dictionaries.

  4.望文生義

  4. Look forward to the meaning

  出現(xiàn)這種問題的一個(gè)主要原因是譯者僅僅根據(jù)單詞的中文意思去推測原文含義,要解決這個(gè)問題只能靠平時(shí)多積累一些單詞和短語特殊用法,以及多查資料。

  One of the main reasons for this problem is that the translator only infers the meaning of the original text according to the Chinese meaning of the words. To solve this problem, he can only accumulate more special usages of the words and phrases and look up more information.

  5.疏忽大意

  5. Negligence

  這一點(diǎn)看起來似乎并不是問題,但很多翻譯確實(shí)是因?yàn)樽g者疏忽大意引起的,這類翻譯問題最常見,但只要翻譯的時(shí)候多加留意,完全可以避免。

  It seems that this is not a problem, but a lot of translation is really caused by the negligence of translators. This kind of translation problem is the most common, but it can be avoided as long as we pay more attention to it.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
女同久久精品国产99国产精品| 性一交一黄一片| 亚洲精品无码久久久久y| 韩国精品久久久久久无码| 精品免费国产一区二区三区四区介绍| 久久久国产精品黄毛片| 国产精品爽爽久久久久久无码| 日韩精品专区av无码| 国产精品福利自产拍久久| 亚洲无av在线中文字幕| 天天躁日日躁狠狠躁日日躁| 欧美又大粗又爽又黄大片视频| 成人日韩熟女高清视频一区 | 中文有码无码人妻在线| 99热国产这里只有精品9| 亚洲av色香蕉一区二区三区老师| 极品少妇hdxx麻豆hdxx| 男人边吃奶边揉好爽免费视频| 亚洲一区二区三区 无码| 97久久久久人妻精品专区| 精品午夜福利在线观看| 亚洲欧洲老熟女av| 欧美三级不卡在线观看| 尹人香蕉久久99天天拍| 特黄特色大片免费播放| 中无码人妻丰满熟妇啪啪| 久久精品国产亚洲av不卡| 夜晚成人18禁区导航网站| 色偷偷av老熟女| 国产精品18久久久久久欧美| 在线播放国产一区二区三区| 成人综合网亚洲伊人| 国产熟妇搡bbbb搡bbbb搡| 国产成人精品日本亚洲一区| 国产偷久久久精品专区| 国产黄a三级三级三级av在线看 | 国产亚洲欧美日韩亚洲中文色 | 久久综合伊人77777麻豆| 日韩中文无码有码免费视频 | 狠狠色噜噜狠狠狠777米奇| 日韩 欧美 动漫 国产 制服|